[Oneshot] Teach me

Author: mysapphiresky

Translator: Aki

Beta: Ty

Pairing(s): KyuMin

Rating: G

Genre: Friendship/Romance

Summary: Sungmin takes Mandarin lessons from Kyuhyun. But Kyuhyun’s randomly throwing him sentences that he doesn’t understand, until he finally seeks out help from a beloved hyung and decides to take revenge- the Sungmin way. ( SungMin học tiếng Trung từ KyuHyun. Nhưng KyuHyun cứ thảy cho anh những câu mà anh chẳng hiểu nổi, cho đến khi anh tìm được sự giúp đỡ từ người hyung yêu quý và quyết định sẽ trả thù – theo cách của SungMin )

 
“Kyu này, giúp anh một việc được không?” SungMin hỏi khi anh đã yên vị trong căn phòng của cả hai. KyuHyun dừng trò chơi của mình và ngước lên nhìn người hyung. “Sao ạ?” SungMin đưa ra một cuốn sách, KyuHyun liền cầm lấy và đọc lên “Đàm thoại tiếng Trung cho người mới bắt đầu”. “Em sẽ giúp anh tiếng Trung chứ?” SungMin cười ngại ngùng. KyuHyun nhanh chóng gật đầu. “Dĩ nhiên rồi hyung”, cậu cười, đáp lại. SungMin sẽ tham gia vào SJM trong 4 tháng trong lần trở lại này, và đã bắt đầu thu âm cùng họ, nên cũng chẳng khó hiểu gì khi SungMin cầu cứu người bạn thân cùng phòng này.

Kể từ đó, SungMin luôn chăm chỉ học từ KyuHyun, và anh đã khá hơn rất nhiều. Tuy nhiên, khi họ mới bắt đầu, nhiều khi KyuHyun cứ vô tư nói với SungMin những điều như, “你是我的唯一 ” ( “Anh chỉ thuộc về em mà thôii” ). Mới bắt đầu học tiếng Trung, SungMin dĩ nhiên chẳng thể hiểu nó có ý nghĩa gì nên chỉ nhìn KyuHyun đầy thắc mắc. KyuHyun chỉ nhún vai rồi quay lại với cái máy tính của mình. “Không có gì đâu”, KyuHyun thì thầm, để mặc SungMin đầy bối rối.

Một lần khác, khi họ đang học về những câu chào hỏi đơn giản, KyuHyun đột nhiên nói “我对你的感觉天长地久永恒不变” ( “Tình cảm của em dành cho anh sẽ không bao giờ thay đổi” ). “Kyu, đừng đùa nữa! Nó nghĩa là gì vậy?” SungMin rên rỉ, nhưng KyuHyun chỉ lờ anh đi và tiếp tục với bài học.

Một ngày nọ, khi SungMin đang làm bếp, vì hôm đó RyeoWook đã đi vắng, KyuHyun bất ngờ thò đầu vào bếp và nói “我想要和你一起慢慢变老” ( “Em muốn sống cùng anh mãi về sau” ). Trước khi SungMin có thể hỏi bất cứ điều gì, cậu đã trốn mất và SungMin nghe tiếng cửa mở rồi đóng lại nhanh chóng. Anh thở dài.

Vài đêm sau đó, chỉ ngay trước khi SungMin ngủ thiếp đi, anh cảm thấy KyuHyun đang chỉnh lại khăn quàng cổ cho mình để giữ ấm tốt hơn, rồi KyuHyun thì thầm, “我的心永远属于你” ( “Trái tim em mãi mãi thuộc về anh” ). SungMin chắc chắn sẽ phản kháng lại nếu như anh không quá buồn ngủ, nhưng anh quyết định sẽ tìm ra KyuHyun có ý gì với mấy câu tiếng Trung mà cậu biết là anh sẽ không hiểu.

Sáng hôm sau, SungMin tới gặp ZhouMi, người ở chung phòng với YeSung tới khi cả nhóm sẽ đi Đài Loan. Anh nhắc lại những câu mà KyuHyun đã nói với mình, và khi kết thúc lời nói thì anh lại thấy chột dạ khi ZhouMi cứ cười toe toét. “Sao?” , anh ngập ngừng, cố tránh cái nhìn chằm chằm đầy thích thú của ZhouMi. ZhouMi vẫn cứ cười và vò nhẹ mái tóc của người hyung, nói “Anh hãy tự tìm hiểu đi, cũng không khó lắm đâu”. SungMin lầm bầm “Em xấu tính chả kém gì Kyu”, anh phàn nàn.

Ngay lúc đó, KyuHyun đi ngang qua và bắt gặp hình ảnh SungMin đang bĩu môi. Cậu nhếch mép rồi nói “你好可爱!” ( “Trông anh dễ thương lắm!” ). SungMin nhận ra câu đó nên liền nói, “Em vừa bảo anh dễ thương, phải không?”. KyuHyun gật đầu, cười rạng rỡ. ZhouMi liền đế thêm vào, giọng đầy ngưỡng mộ “Wow, anh khá lên nhiều đấy hyung”. SungMin cười tự hào, nhưng anh cũng khẽ đỏ mặt vì KyuHyun vừa khen anh dễ thương.

Vào một ngày khi cả hai đang cùng ở trong phòng, KyuHyun bất ngờ nói với anh “你是我的奇迹” ( “Anh là phép màu của em” ). SungMin thấy câu nói đó thật sự rất quen thuộc, nhưng anh không thể nhớ ra nó là gì. Dù sao, hai ngày sau, cuối cùng anh cũng nhớ ra rằng đó chính là tên một bài hát trong album đầu tiên của SJM. Nhưng anh thắc mắc tại sao KyuHyun lại gọi anh là “phép màu” của cậu nhóc, cuối cùng anh cũng đành chịu thua, nên anh gửi tin cho Han Geng về tất cả những điều mà KyuHyun đã nói với mình, và hỏi Han Geng xem KyuHyun có ý gì.

Hôm sau, SungMin kiểm tra hộp thư của mình và thấy rằng Han Geng đã trả lời với tất cả bản dịch mà anh muốn, cùng với một ghi chú, “Có vẻ KyuHyun muốn tỏ tình với em nhưng ngại quá nên không dám nói trực tiếp, vì thế nó đợi em tự tìm ra. Chúc may mắn nhé!”. SungMin khẽ nhếch môi, cảm thấy phấn khích vô cùng, và tự nhủ thầm, “Nếu KyuHyun đã muốn chơi, vậy hãy cùng chơi nào”. Anh rời khỏi phòng và đi tìm KyuHyun, người đang ngồi trong phòng khách xem Music Bank. SungMin tiến lại gần và ôm cậu từ đằng sau, thì thầm “私は、空のすべての星を愛するが� �彼らはあなたの目のものと比較して� ��もない” ( “Anh yêu tất cả những ngôi sao trên bầu trời kia, nhưng chúng chẳng là gì nếu sánh với vì tinh tú trong mắt em” ). Rồi anh chạy ra khỏi phòng và cười hớn hở, để lại cậu maknae vẫn còn đang ngẩn ngơ chẳng hiểu gì.

Lơ đi những âm thanh từ cái tivi, KyuHyun cố gắng tìm hiểu những gì SungMin nói, nhưng với chút kiến thức ít ỏi về tiếng Nhật, cậu thất bại hoàn toàn. Tuy nhiên, liền sau đó, người dẫn chương trình giới thiệu TVXQ với bài hát trong dịp trở lại của họ, và chỉ khi YunHo rồi ChangMin mới bắt đầu hát, KyuHyun đã nảy ra một ý tưởng sáng suốt.

Sau khi Music Bank kết thúc, KyuHyun lấy điện thoại và gọi cho ChangMin. Khi cậu bạn cùng tuổi nhấc máy, KyuHyun liền chúc mừng họ về màn biểu diễn tuyệt vời, rồi nói thêm “Tớ có mấy chuyện cần hỏi cậu đây”. Cậu nhắc lại câu mà SungMin đã nói, nhưng thỉnh thoảng lại nói những từ lạ hoắc. ChangMin dịch cho cậu, rồi hỏi thêm “SungMin hyung dạy cậu mấy cái đó hả?” KyuHyun ngạc nhiên, cho tới khi ChangMin giải thích “Anh ấy là người duy nhất trong Super Junior đủ khả năng về tiếng Nhật để biết điều đó”. KyuHyun đỏ mặt, ơn trời là ChangMin không ở đây thấy vẻ mặt của cậu lúc này và trêu chọc cậu về những cảm xúc dành cho thành viên cùng nhóm.

Sau khi cúp máy, cậu vào phòng của mình và SungMin để tìm người hyung vẫn đang làm việc chăm chỉ như thường lệ. Cậu đến gần SungMin và đặt một tay lên vai người kia, khiến con người lớn tuổi hơn ngước lên nhìn và mỉm cười. KyuHyun nói một cách ngại ngùng “我爱你” ( “Em yêu anh” ). Đáp lại, SungMin trả lời “僕も、大好きです” ( “Anh cũng yêu em” ). Ngay lập tức, KyuHyun kéo người SungMin dậy và ôm chặt anh trong vòng tay. “陪我一生一世好吗?” ( “Anh sẽ đi cùng em đến hết cuộc đời này chứ?” ), cậu nói thận trọng và nhìn thẳng vào mắt SungMin. Tới giờ phút này, SungMin đã có đủ vốn tiếng Trung để hiểu những gì KyuHyun đang nói. Anh trả lời dứt khoát, “はい” ( “Dĩ nhiên rồi” ), trước khi đặt một nụ hôn lên môi KyuHyun.

Advertisements

One thought on “[Oneshot] Teach me

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s